ISO9001和ISO14001的相同词组/短句的翻译差异
来源:ISO9001认证 作者:ISO9001认证 发布时间:2021-10-19 查看次数:1279
对于部分短句的翻译,19001的译法相对简洁明快,甚至省略部分语义,而24001则较为详尽,例如前者将“with whom to communicate”译作“与谁沟通”,而后者译作“信息交流的对象”。在新版9001中,最显著的术语变化之一即通过“Documented Information”替代了“Documentation,quality manual,documented procedures,records”等内容,该术语在9001中共出现58次,在14001中出现48次。对此关键术语,19001译作“成文信息”,而24001译作“文件化信息”,见表2。
|